https://www.investmentwriting.com/newsite/wp-content/uploads/2018/01/Mistake-Monday-2.png 404 440 Susan Weiner, CFA https://www.investmentwriting.com/newsite/wp-content/uploads/2016/12/investmentwriting_logo_2016.png Susan Weiner, CFA2018-04-09 05:30:362018-03-14 14:39:41MISTAKE MONDAY for April 9: Can YOU spot what’s wrong?
Comments are closed.
Copyright 2023 by Susan B. Weiner
All rights reserved
This content may not be reposted without the author’s written permission.
I believe the correct modifier would be “marquee.” “Marquis” denotes French royalty (I think).
Yes, Andy, you nailed it. Here’s back-up for anyone who’s interested: http://grammarist.com/homophones/marquee-vs-marquis/
Also, one of my readers noted on my Facebook page that “clients” should probably be “companies.” I didn’t notice that in my quick read. This is why it’s always good to have two sets of eyes on anything.
I’d also say that you need to break up the sentence “Our recruiters…aspirations.” The first part before the comma is correct. The comma after the word “advocates” makes that part of the sentence “dangle”. In other words, “who get to know you beyond…aspirations” could not stand alone as a sentence. I’d suggest ending the sentence after the word “advocates” and starting the next sentence with “They get to know you…” Seems that we like to write American English as we speak it.
Thanks, Rick! I like the idea of splitting the sentence into two parts. In my editing, I often turn one sentence into two or even three sentences.
Also — no comma after “advocates”.
Thanks, Ruthie! It’s amazing how many problems emerge once once looks closely.